ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА С СОЧИНЕНИЕМ — ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА С СОЧИНЕНИЕМ — РАССУЖДЕНИЕМ ПОТЕКСТУ (1) Какое же зеркало жизни наш язык! (2) Нет, он поистине велик, оставаясь и поныне свободным, правдивым. (3) Все приемлет, на все отзывается, как пушкинское эхо, больше того — он вберет и чужестранные слова и научит их плодить новые формы (не клонировать!) от устаревших и заемных слов. (4) Беда только, что все это идет порой в безобразном, безграмотном смешении. (5) Так, за короткий срок сумели обрусеть и даже размежеваться по значению такие привычные в среде спорта слова, как «фанатик» и «фанат», а теперь и «фан», и даже религиозный фанатизм приобретает иную окраску. (6) Были когда-то «поклонники», даже «клакеры» (франц.) театральные, а теперь фанатики размежевались с «фанатами» . (7) Есть еще футбольные фанаты (не «болельщики»), эстрадные. (8) Даже старомодное «приватный», когда-то редко встречаемое в обыденной речи, в словаре В. Даля толкуемое как «частный» , «личный» , «особенный» , «домашний» ( «приват-доцент» , «приватная беседа»), мы сумели так национализировать, что слово «приватизация» даже в бытовом, всегда чутком на оттенки языке приобрело пренебрежительное звучание, став «приХватизацией» . (9) А ведь известно, что слово, герой, явление, попавшие в народный язык, в фольклор, анекдот, становятся уже «нашими» , «свойскими», как остроумные словечки из фильмов Данелия, Рязанова, Гайдая. (10) Всюду языковое разноцветье. (11) Какое поле для наблюдения лингвистов, литераторов, актеров! (12) Но как необычно, одухотворенно звучат в нашей сверхделовой речи старинные слова, которые ушли временно, но живут на страницах классиков и ждут светлых дней. (13) Ни в коем случае не стоит закрывать глаза на то, что, кроме иноязычных слов, нас захлестывает и уголовная лексика. (14) Откуда пришли эти «крутые» , «прикольные» , «крыша» , «клевые»? (15) Их источник ясен. (16) Но почему они расцветают среди вполне приличной молодежи, звучат с экрана, пестрят в печати? (17) Этот разговор может продолжить каждый, кто радеет за наш язык. (18) Он ведь и сейчас «великий, могучий, правдивый и свободный» . (19) Только портим его мы сами, забывая о том, что он живой, поэтому не надо обижать его пошлостью, чужим сором, ненормативной лексикой, канцелярскими изысками, несовместимой мешаниной.
Русский язык — единый язык русской нации, но одновременно это и языкмеждународного общения в современном мире. Русский язык приобретает всебольшее международное значение. Он стал языком международных съездов иконференций, на нем написаны важнейшие международные договоры исоглашения. Усиливается его влияние на другие языки. Еще в 1920 году В. И. Ленин с гордостью говорил: „Наше русское слово „Совет"- одно из самыхраспространенных, оно даже не переводится на другие языки, а вездепроизносится по-русски». Во многие языки мира вошли слова большевик, комсомолец, колхоз и др… Российская Федерация — многонациональное государство. Все народы, населяющие ее, развивают своюнациональную культуру и язык. Русский язык используется народамиРоссийской Федерации как язык межнационального общения. Знание русскогоязыка облегчает общение людей различных национальностей, населяющих нашустрану, облегчает их взаимопонимание. Русский язык обогащаетязыки народов РФ такими словами и оборотами, как например: партия, школа, книга, газета, колхоз, план, фабрика и т.п. в свою очередь, инекоторые элементы из национальных языков входят в словарь русскоголитературного языка (например, аул, акын, арык, кишлак, шаман и др.). Всовременных условиях русский язык приобретает все большее международноезначение. Его изучают многие люди в разных странах мира. Русский язык, несомненно, — это язык богатейшей художественной литературы, мировое значение которой исключительно велико. Русскийязык — один из замечательных языков мира по разнообразиюграмматических форм и по богатству словаря. Он всегда был предметомгордости русских писателей, любивших свой народ и свою родину. «Народ, укоторого такой язык,- народ великий» ,- говорил один из прекрасныхзнатоков русского слова И. С. Тургенев.м.в. ломоносов находил врусском языке «великолепие испанского, живость французского, крепостьнемецкого, нежность итальянского» и, кроме того, «богатство и сильную визображениях краткость греческого и латинского языка». А. С. Пушкин характеризовал русский язык как язык «гибкий и мощный в своихоборотах и средствах… » , «переимчивый и общежительный в своихотношениях к чужим языкам… » Великий русский писатель высоко ценилнародную русскую речь, ее «свежесть, простоту и, так сказать, чистосердечность выражений» и главное преимущество русскоголитературного языка видел в его близости к языку народному. «Великий, могучий, правдивый и свободный» — такими словами характеризовал русский язык И. С. Тургенев. Таким образом, огромная роль русского языка в современном мире определяется его культурной ценностью, его мощью и величием.