1. Основой письменной культуры Запада является алфавит — совокупность знаков, выражающих звуки. Для восточной культуры характерен иероглиф, фиксирующий значение. Для Запада характерны атомарная система алфавитного письма, анализ как основной метод распознавания звуков и дальнейший синтез значений. Самостоятельное значение, семантическую нагрузку несут отдельные части слова: корень, суффикс, приставки и т.д. они сообщают грамматический смысл целому — слову. За словом стоит понятие — форма мышления. Образное содержание предмета в понятии фактически отсутствует, редуцировано. Европейские понятия, например, «человек» или «индивид» — воспринимается чисто атомарно. А вот японское понятие «НИНГЭН» (человек) означает и общественные отношения, которые устанавливаются между индивидами, и самого индивида. 2. Употребление синонимов в Западной культуре основано на понятийном содержании слов безотносительно к графической оболочке слова. Правда, в древнескандинавской поэзии широко применялся прием звуковой аллитерации В восточной культуре разветвление смыслов строится по типу наглядного изображения. Здесь символ, метафора задаются графическими образными тождествами, характеризующимися иероглифическим символом. Сама оболочка понятия — не внешняя форма, а содержательная форма. 3. В Западной культуре языку отводится роль средства выражения, трансляции смысла. В восточной культуре иероглиф не просто передает смысл, а содержит его в себе. Иероглиф есть единство цели (понятия) и средства (изображения). 4. В западной культуре поэтому мыслится, возможно, несовпадение «цели» и «средств». В восточной — средства понимаются как развернувшееся содержание цели.5. В западной культуре на этом основано различие цели и средств, различие, противоречие между техникой, технологией и ценностями, нравственностью, личностно-эмоциональным миром человека. В восточной культуре развитие техники, технологии и нравственности, ценностей — неразрывно. Отсюда особая роль, которая отводится сохранению природы. 6. В западной культуре наука направлена на преобразование природы, отсюда природа воспринимается как чуждая человеку сила. «Опыт» — метод науки нового времени, образован от слова «пытка». Человек «пытает» природу, добиваясь от нее насилием раскрытия тайн. В восточной культуре наука ищет тождества, единства природы и человека, природы и культуры. 7. Для европейской культуры «понять» — значит дать повторяющийся результат, то есть «воспроизвести». Отсюда мы имеем специфический мир порожденных нашей культурой превращенных форм — и не природных, и не социальных. Например, научный язык. Для восточной культуры «понять» — значит вжиться в этот мир, ощутить свою, человеческую, сопричастность этому природному миру. Поэтому мир культуры максимально приближен к природному. Пример — «Сад камней». Характерно стремление максимально сохранить природу, в большем объеме. Например, искусство создания букетов — икебана. 8. Для западной культуры характерен антропоцентризм, для восточной — природоцентризм. Человек — не центр, не точка отсчета, а элемент целостной системы «природа — культура» . 9. Для западной культуры характерен «вещизм» , «товарный фетишизм» — «покупать, покупать, покупать», инстинкт собственника. Для восточной — «минимизация» потребностей. Например, в убранстве традиционного японского дома. 10. Для Запада характерно признание безличностного, анонимного восприятия культуры: «все — потребители». Для восточной культуры характерен личностный характер формирования культуры: есть «Учитель». Это объясняется тем, что языковой перевод текста совпадает с передачей смысла: здесь не нужен посредник, толкователь, комментатор. В восточной культуре сохраняется ситуация, когда без комментариев перевод теряет часть содержания. Например, «Коран» имеет семь слоев комментариев.