Вы уверены, что с глаголами do, make? Просто с ними и с этими словами сложно подобрать что-нибудь здравое) смысла не будет) В общем, to do описывает работу: выполнение задачи, задания, работы, какого-либо действия: to do the ironing– гладить (действие) to do the laundry – стирать (действие) to do the washing – мыть посуду (действие) Все, что относится к слову работа – work/job – опять же в области “to do”: to do homework to do houseworkto do one’s jobА вот парочка выражений, которые используются только с to do и точка! to do business with smbto do the dishes – мыть посудуto do a favor – оказывать услугуto do good (at maths) – успевать (по математике) to do harm – навредитьto do time – отбывать срок в тюрьмеto do one’s best – прилагать усилие/делать все возможноеto do one’s hair/nails – делать прическу/маникюрЧто касается to make, он используется в случаях, когда подразумевается создание чего-то, построение или творение… to make a dress – скроить платьеto make a cup of tea – заварить чаек to make food=to cook – кстати, если идет речь о еде, используйте всегда make: to make breakfast/lunch/dinner/ a mealto make moneyБерите во внимание факт, что в таких случаях создается продукт, который можно взять в руки, попробовать и пощупать, в конце концов. Как и в случае с to do, to make тоже обладает парочкой-другой выражений, которые необходимо запомнить: make arrangementsmake a choicemake a commentmake a decisionmake a difference make an effortmake an enquiry make an excuse make a fortunemake friends make a fuss make a journey make a mess make a mistake make money make a noise make a callmake a planmake a point make a profit make a promise make a remarkmake a soundmake a speechmake a suggestionmake one’s bed – в значении „убрать постель” вот где-то так. Ну а с этими словами: универмаг, национальный гимн и карьера консультант, согласитесь, с глаголами do, make ничего не выйдет) даже на русском. Перепроверьте задание и напишите мне сообщение. Я помогу