Переведите текст на русский: Of Love THE STAGE is more beholding to love, than the life of man. For as to the stage, love is ever matter of comedies, andnow and then of tragedies; but in life it doth much mischief; sometimes like a siren, sometimes like a fury. You may observe that amongst all the great and worthy persons (whereof the memory remaineth, either ancient or recent) there is not one that hath been transported to the mad degree of love: which shows that great spirits and great business do keep out this weak passion. You must except nevertheless Marcus Antonius, the half partner of the empire of Rome, and Appius Claudius, the decemvir and lawgiver; whereof the former was indeed a voluptuous man, and inordinate; but the latter was an austere and wise man: and therefore it seems (though rarely) that love can find entrance not only into an open heart, but also into a heart well fortified, if watch be not well kept. It is a poor saying of Epicurus, Satis magnum alter alteri theatrum sumus [Each is to another a theatre large enough]; as if man, made for the contemplation of heaven and all noble objects, should do nothing but kneel before a little idol, and make himself a subject, though not of the mouth (as beasts are) , yet of the eye; which was given him for higher purposes. It is a strange thing to note the excess of this passion, and how it braves the nature and value of things, by this; that the speaking in a perpetual hyperbole is comely in nothing but in love. Neither is it merely in the phrase; for whereas it hath been well said that the arch-flatterer, with whom all the petty flatterers have intelligence, is a man’s self; certainly the lover is more. For there was never proud man thought so absurdly well of himself as the lover doth of the person loved; and therefore it was well said, That it is impossible to love and to be wise. Neither doth this weakness appear to others only, and not to the party loved; but to the loved most of all, except the love be reciproque. 1 For it is a true rule, that love is ever rewarded either with the reciproque or with an inward and secret contempt. By how much the more men ought to beware of this passion, which loseth not only other things, but itself! As for the other losses, the poet’s relation doth well figure them: that he that preferred Helena quitted the gifts of Juno and Pallas. For whosoever esteemeth too much of amorous affection quitteth both riches and wisdom. This passion hath his floods in very times of weakness; which are great prosperity and great adversity; though this latter hath been less observed: both which times kindle love, and make it more fervent, and therefore show it to be the child of folly. They do best, who if they cannot but admit love, yet make it keep quarter 2; and sever it wholly from their serious affairs and actions of life; for if it check 3 once with business, it troubleth men’s fortunes, and maketh men that they can no ways e true to their own ends. I know not how, but martial men are given to love: I think it is but as they are given to wine; for perils commonly ask to be paid in pleasures. There is in man’s nature a secret inclination and motion towards love of others, which if it be not spent upon some one or a few, doth naturally spread itself towards many, and maketh men become humane and charitable; as it is seen sometime in friars. Nuptial love maketh mankind; friendly love perfecteth it; but wanton love corrupteth and embaseth it.
Любовь СТАДИЯ-более взглянув на любви, чем жизнь человека. Ибо, как к сцене, любовь-это всегда вопрос комедий, и сейчас, и тогда трагедии, но в жизни это делал много зла; иногда, как сирена, иногда, как фурия. Вы можете заметить, что среди всех великих и достойных людей (которых в памяти остается, как древних, или последние) нет ни одного, кто был перенесен на безумную степени любви: " это показывает, что великие духи и большой бизнес-не, это слабая страсть. Вы должны, за исключением, тем не менее, Маркус Антониус половину, партнера империи Рима, и аппиус Клавдий, decemvir и законодатель, из которых первый был действительно чувственный мужчина, и неумеренная; но последний был строгий и мудрый человек, и поэтому кажется (хотя и редко), что любовь может найти вход не только в Открытое сердце, но и в сердце, хорошо укрепленный, если смотреть не ухоженный. Это бедный говоря Эпикура, Удовлетворительной magnum изменить alteri " театра ходил [Каждый является для другого театра достаточно большой]; как если бы человек, сделал для созерцания неба и все благородные объекты, не должны делать ничего, но на колени перед маленьким идолом, и сделать себя предметом, хотя и не в рот (как и животные), но из глаз, которое было дано ему для более высоких целей. Это странная вещь, чтобы отметить превышение этой страсти, и как она выдерживает характер и ценность вещей, на то, что говорение на вечное гипербола подобающая ни в чем, но в любви. Это и не только в этой фразой, что ему было также сказано, что arch-угодник, с которым все мелкие льстецов имеют ум, — человек я; конечно, любовник-не более. Ибо там никогда не был гордым человеком, думал, что так нелепо хорошо себя как любовник делает человека любил, и поэтому было также сказано, Что невозможно любить и быть мудрым. Ни делал эту слабость казаться другим только, и не на вечеринку любила, а любила больше всего, кроме любви к быть reciproque. 1 Для нее, это истинное правило, что любовь-это всегда вознаграждается, либо с reciproque или с внутренней и тайное презрение. На сколько больше людей должен берегитесь этой страсти, которая потеряет не только другие вещи, кроме себя самой! Как и для других убытков, поэта отношение пусть и Рисунок их: что он, привилегированные Хелена покинула подарки Юноны и Паллас. Кто-то считает, что слишком много любовные ласки quitteth и богатство, и премудрость. Эта страсть имеет свои волны в очень периоды слабости, которые являются процветания и великую скорбь, хотя это последнее было менее заметил: оба который раз зажечь любовь, и сделать его более пылким, и, следовательно, показать ее как ребенка глупости. Они делают все возможное, которые, если они не могут, но признаться в любви, но сделать его держать квартал 2; и отделит полностью от своих серьезных дел и действий жизни; ибо, если бы это проверить 3 раз с бизнесом, его смущающий людей судеб, и делает людей, что они не могут путей e true в своих целях. Я не знаю, как, но боевых мужчин приведены в любви: я думаю, что это, но так, как они даны в вино, ибо опасностях обычно задают, чтобы быть оплачен в радости. Есть в природе человека секрет наклон и движение к любви других, которые, если они будут потрачены не на каком-то одном или нескольких, тот, естественно, распространяется на многих, и делает людей стать гуманным и благотворительных; как видно когда-нибудь в монахи. Свадебные любовь делает человечество, дружеская любовь perfecteth его, но бессмысленное любовь портит заквашивает