51

Переведите, пожалуйста 7 NovemberON THE MAYFLOWERIt has been nearly nine weeks since we left and originally we hoped to cross the…

05 мая 2024

Переведите, пожалуйста 7 NovemberON THE MAYFLOWERIt has been nearly nine weeks since we left and originally we hoped to cross the sea in six weeks. Captain Jones and his officers have started looking for birds, plants, trees or other signs that we are close to land, but they haven't seen anything yet. The health of the passengers on board is getting worse every day. William Button, the young servant of Doctor Samuel Fuller, died and we buried him at sea — 43 degrees North — 2,835 miles from England. That's where his grave is.

категория: английский язык



40

7 НоябряНа MayflowerЭто длилось где-то 9 недель с того момента как мы уехали и первоначально наделись пересечь море в течение 6 недель. Каптан джонс и его офицеры рассматривали птиц, растения, деревья и другие виды на земле к которой мы были близки, но они не видели ничего больше. Здоровье пассажиров ухудшалось с каждым днем. Уильям Батон, молодой служащий Докстора Самуэля Фулера, умер и мы скинули его в море — 43 градуса к Северу — 2,835 миль от Англии. Это место его могилы.9 ноября В последний раз мы видели землю. На каждом лице была радость. В память об этом дне я написал следующую часть моей поэмы. Вот она: Вместе со штормами и заболеваниями, мы столкнулись со многими опасностями лицом к лицу. Наши семьи погибли, но мы не остановились. И мы достигнули новый мир, как Святые и Чужие, Солдаты удачи и паломники надежды. Перед тем как мы высадились, я решил показать свою поэму Уильяму Брэдфорду. Я хотел бы его упомянуть раньше в этом дневнике. Он святой лидер, человек из великой интеллигенции и мудрости. В отличии от своих друзей, он мог реально быть назван святым. Он запоминает все детали обо всем, что происходило на Mayflower. Я думал что он захочет скопировать мою поэму к себе в журнал, поэтому я показал ему ее. Вот что он сказал: «Мы ни Святые, ни Чужие, вовсе. Мы имеем свои различия, мы все дети Бога, и наш Господь любит нас всех без исключения. Поэтому сейчас все вместе мы паломники Бога и это имя, которые мы все будем называть." Когда я услышал эти умные, мудрые слова, я вовсе не обиделся. Брэдфорд был прав, поэтому сегодня я написал конец своей поэмы. Я надеюсь она ему понравится, когда я покажу ему ее. Мы будем любит эти реки и горные хребты, Мы будем бороться за эту землю до последнего вздоха, И мы останемся здесь навсегда, как Святые и СТранники, Братья и сестры в жизни и в смерти

Знаете ответ?


Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее...